G-H-I |
---|
patrònims |
arbres |
comentaris |
Gabernet |
roser de pastor / gavarrera |
De la forma dialectal: gavarnera. final -et = Topònim, lloc plantat |
Garrabé |
" |
|
Garric(ch) |
garric |
del llatí : garriga. |
Garriga, Garrigues |
" |
Topònim = lloc plantat |
Garrigó, Garrigola, Garrigoles, Garrigou |
" |
diminutius Garrigou és una grafia francesa que conserva la fonètica rossellonesa. |
Garrigós, Garrigosa |
" |
Topònim = lloc plantat |
Garriguella |
" |
Topònim = diminutiu |
Genestà, Genestar |
ginesta |
Topònim = lloc plantat |
Genest, Genet |
" |
|
Genebreda, Ginabreda |
ginebre |
Topònim = lloc plantat |
Ginebra |
" |
|
Ginesta, Gineste |
ginesta |
Gineste: grafia francesa que conserva la fonètica rossellonesa. |
Ginestà, Ginestar |
" |
Topònim = lloc plantat |
Grabowski |
bedoll |
polonès, topònims final -ski = de (provinença) final- icz indica un orígen de l'est del país |
Grafeille, Grafeuil, Graffeuil, Grafeuille, Graffeuille |
grèvol |
francès |
Graffoulière, Grafoulière |
" |
occità amb grafia francesa. Topònim = lloc plantat |
Grife, Grifoul |
" |
occità |
Hallet |
salze |
Topònim = lloc plantat (Belgica) |
Hayet |
faig |
occità dialecte gascó Topònim = lloc plantat |
Homs |
om |
grafia francesa |
Ibos |
teix |
gal |
ALTRA RECERCA | RETORN |